FANDOM


Taiyō no Rakuen ~Promised Land~

Mermaid Melody - Taiyou no Rakuen ~Promised Land~ Lyrics04:33

Mermaid Melody - Taiyou no Rakuen ~Promised Land~ Lyrics

Description 1st Opening Theme
Writer Yukiko Mitsui (三井ゆきこ)
Composer Oouchi Tetsuya (大内哲也)
Arranger Oouchi Tetsuya (大内哲也)
Singer(s) Miyuki Kanbe (神戸みゆき)

Taiyō no Rakuen ~Promised Land~ (太陽の楽園~Promised Land~; Paradise of the Sun ~Promised Land~) is the 1st opening song of Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch. This song appeared in Episode 1 to Episode 28.

Lyrics

大きな旅に出よう 太陽と風のかなたへ
きっと地図にはない 楽園のドアを開いて

この世界に 君が誕(う)まれた朝 祝福の鐘が鳴った
たったひとつ 宝物を抱いて 人は生まれてくる

あの日の気持ちを 忘れないで 心に流れる Dear My Songs

僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
どんな地図にもない 約束の場所へ
ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
きっと いろんな夢 叶えてゆくから…笑って

見えないけど 宝物はいつも 心の奥にある

あの日の気持ちを 忘れないで 心に広がる Dear My Place

希望の鐘が響く 運命の扉 開いて
きっと たどりつける 最後の楽園
悲しみの雨が続く そんな日も泳ぎ続ける
ずっと 胸の奥で 信じてきたんだ…自分を

虹の向こうに あしたが生まれる 音がしたら…

僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
どんな地図にもない 約束の場所へ
ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
きっと いろんな夢 叶えてゆくから…笑って

Ooki na tabi ni deyou taiyou to kaze no kanata he
Kitto chizu ni wa nai rakuen no DOA wo hiraite

Kono sekai ni kimi ga umareta asa shukufuku no kane ga natta
Tatta hitotsu takaramono wo daite hito wa umarete kuru

Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni nagareru Dear My Songs

Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte

Mienai kedo takaramono wa itsumo kokoro no oku ni aru

Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni hirogaru Dear My Place

Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo

Niji no mukou ni ashita ga umareru oto ga shitara...

Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte

Let's head out on a big journey beyond the sun and the wind.
I'm sure we'll open the door to a paradise that's not on the map.

On the morning you were born into this world, the bell of blessing rang.
People are born embracing just a single treasure.

Don't forget the feelings from that day. My dear songs are flowing in my heart.

In the midst of our journey, we aim for the land of the sun
Without a map, we head to the Promised Land.
This overflowing story will change into an endless future.
I'm sure I'll grant a lot of dreams, so... Smile!

I can't see it, but the treasure is always deep in my heart.

Don't forget the feelings from that day. My dear place opens up in my heart.

The bell of hope echoes, and the door of fate opens.
I'm sure we'll reach the Last Paradise.
Even on days that the rain of sadness continues, I can continue to swim.
I've come to always believe deep in my heart... In myself.

If beyond the rainbow, there's a sound of tomorrow being born, then...

In the midst of our journey, we aim for the land of the sun
Without a map, we head to the Promised Land.
This overflowing story will change into an endless future.
I'm sure I'll grant a lot of dreams, so...Smile!

大きな旅に出よう 太陽と風のかなたへ
きっと地図にはない 楽園のドアを開いて

この世界に 君が誕(う)まれた朝 祝福の鐘が鳴った
たったひとつ 宝物を抱いて 人は生まれてくる

あの日の気持ちを 忘れないで 心に流れる Dear My Songs

僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
どんな地図にもない 約束の場所へ
ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
きっと いろんな夢 叶えてゆくから…笑って

見えないけど 宝物はいつも 心の奥にある

あの日の気持ちを 忘れないで 心に広がる Dear My Place

希望の鐘が響く 運命の扉 開いて
きっと たどりつける 最後の楽園
悲しみの雨が続く そんな日も泳ぎ続ける
ずっと 胸の奥で 信じてきたんだ…自分を

虹の向こうに あしたが生まれる 音がしたら…

僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
どんな地図にもない 約束の場所へ
ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
きっと いろんな夢 叶えてゆくから

希望の鐘が響く 運命の扉 開いて
きっと たどりつける 最後の楽園
悲しみの雨が続く そんな日も泳ぎ続ける
ずっと 胸の奥で 信じてきたんだ…自分を

Ooki na tabi ni deyou taiyou to kaze no kanata he
Kitto chizu ni wa nai rakuen no DOA wo hiraite

Kono sekai ni kimi ga umareta asa shukufuku no kane ga natta
Tatta hitotsu takaramono wo daite hito wa umarete kuru

Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni nagareru Dear My Songs

Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte

Mienai kedo takaramono wa itsumo kokoro no oku ni aru

Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni hirogaru Dear My Place

Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo

Niji no mukou ni ashita ga umareru oto ga shitara...

Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara...

Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsuzuku sonna hi mo oyogi tsuzukeru
Zutto mune no oku de shinjitekitanda... jibun wo

Let's head out on a big journey beyond the sun and the wind.
I'm sure we'll open the door to a paradise that's not on the map.

On the morning you were born into this world, the bell of blessing rang.
People are born embracing just a single treasure.

Don't forget the feelings from that day. My dear songs are flowing in my heart.

In the midst of our journey, we aim for the land of the sun
Without a map, we head to the Promised Land.
This overflowing story will change into an endless future.
I'm sure I'll grant a lot of dreams, so... Smile!

I can't see it, but the treasure is always deep in my heart.

Don't forget the feelings from that day. My dear place opens up in my heart.

The bell of hope echoes, and the door of fate opens.
I'm sure we'll reach the Last Paradise.
Even on days that the rain of sadness continues, I can continue to swim.
I've come to always believe deep in my heart... In myself.

If beyond the rainbow, there's a sound of tomorrow being born, then...

In the midst of our journey, we aim for the land of the sun
Without a map, we head to the Promised Land.
This overflowing story will change into an endless future.
I'm sure I'll grant a lot of dreams, so...

The bell of hope echoes, and the door of fate opens.
I'm sure we'll reach the Last Paradise.
Even on days that the rain of sadness continues, I can continue to swim.
I've come to always believe deep in my heart... In myself.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.