Fandom

Mermaid melody Wiki

Taiyō No Rakuen

273pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Taiyō no Rakuen ~Promised Land~

Mermaid Melody - Taiyou no Rakuen ~Promised Land~ Lyrics04:33

Mermaid Melody - Taiyou no Rakuen ~Promised Land~ Lyrics

Description 1st Opening Theme
Writer Yukiko Mitsui (三井ゆきこ)
Composer Oouchi Tetsuya (大内哲也)
Arranger Oouchi Tetsuya (大内哲也)
Singer(s) Miyuki Kanbe (神戸みゆき)[1]

Taiyō no Rakuen ~Promised Land~ (太陽の楽園~Promised Land~; Paradise of the Sun ~Promised Land~) is the 1st opening song of Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch. This song appeared in Episode 1 to Episode 28.






Lyrics

TV Size Version

Japanese[1] Romaji Translation
大きな旅に出よう 太陽と風のかなたへ
きっと地図にはない 楽園のドアを開いて
Ooki na tabi ni deyou taiyou to kaze no kanata he
Kitto chizu ni wa nai rakuen no DOA wo hiraite
I'll leave on a journey heading to the other side of the sun and wind.
Surely, without a map, the door into paradise will open.
この世界に 君が誕(う)まれた朝 祝福の鐘が鳴った
たったひとつ 宝物を抱いて 人は生まれてくる
Kono sekai ni kimi ga umareta asa shukufuku no kane ga natta
Tatta hitotsu takaramono wo daite hito wa umarete kuru
The morning you were born into this world, a bell of blessings rang forth.
Embracing only a single treasure, people will be born.
あの日の気持ちを 忘れないで 心に流れる Dear My Songs Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni nagareru Dear My Songs I won't forget my feelings from that day. They flow through my heart. Dear My Songs.
僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
どんな地図にもない 約束の場所へ
ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
きっと いろんな夢 叶えてゆくから…笑って
Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte
In the middle of our journey, as we aim towards the country of the sun
Even without a map, we'll make it to the promised land.
The love-touched legend is constantly changing the endless future
so surely, many dreams can be granted... so smile.
見えないけど 宝物はいつも 心の奥にある Mienai kedo takaramono wa itsumo kokoro no oku ni aru Even though you can"t see it, the treasure is always within your heart.
あの日の気持ちを 忘れないで 心に広がる Dear My Place Ano hi no kimochi wo wasurenaide kokoro ni hirogaru Dear My Place I won"t forget my feelings from that day. They spread throughout my heart. Dear My Place.
希望の鐘が響く 運命の扉 開いて
きっと たどりつける 最後の楽園
悲しみの雨が続く そんな日も泳ぎ続ける
ずっと 胸の奥で 信じてきたんだ…自分を
Kibou no kane ga hibiku unmei no tobira hiraite
Kitto tadoritsukeru saigo no rakuen
Kanashimi no ame ga tsudzuku sonna hi mo oyogitsudzukeru
Zutto mune no oku de shinjite kitanda... jibun wo
As the bell of wishes resounds forth, the door of destiny opens.
Surely, we can make it through the struggle of getting there and reach our final paradise.
On days where sad rain just continues to fall, continue to swim through them.
You should always believe in yourself... in your heart.
虹の向こうに あしたが生まれる 音がしたら… Niji no mukou ni ashita ga umareru oto ga shitara... If beyond the rainbow, there was a sound that signalled the birth of tomorrow...
僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
どんな地図にもない 約束の場所へ
ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
きっと いろんな夢 叶えてゆくから
Bokura wa tabi no tochuu taiyou no kuni wo mezashite
Donna chizu ni mo nai yakusoku no basho he
Ai fureta monogatari wo hateshinai mirai ni kaete
Kitto ironna yume kanaete yuku kara... waratte
In the middle of our journey, we'd aim towards the country of the sun
Even without a map, we'll make it to the promised land.
The love-touched legend is constantly changing the endless future
so surely, many dreams can be granted... so smile.

English dubbed version

Open the door to paradise
And see what other sun would see

When I was before you
The angels were flying down on you
The heaven will rain a celebration

Gonna love you

French
Ouvre la porte du paradis
Bien au-dela du soleil et des mers
Il y a un monde plein de magie
Plein d'aventures et de joie
Pour toi et moi
Les sourires des anges
Semblaient t'eclairer de leur douce loumiere
Lorsque je t'ai vu pour la premiere fois
Dopuis c'est etrange
Tu as transforme mon univers
Et je ne vis plus que pour toi
Je n'oublierai jaimais le jour
Ou tu esvenu vers moi
Depuis mon coeur ost plain d'amour
Ou je t'aime
Ouvre la porte du paradis
Bien au-dela du soleil et des mers
Il y a un monde plein de magie
Plein d'aventures et de joie
Pour toi et moi
Un monde merveilleux d'histoires enchantees
Qu'ensemble chaque jour

nous pourrons partager
Donne-moi le main Je t'emmene la-bas
Dans un monde plein de joie
Pour toi et moi

Portuguese Lyrics
Abre a porta do paraíso

Vê para além do sol e do mar
Digo-te que juntos podemos ir onde o mundo deve estar
Esse lugar
Quando te vi
Eu senti os anjos a sorrir
E a chuva do céu que era brilhante
Já estás do meu lado
E és um tesouro para mim
A sensação é tão radiante
O dia em que chegaste aqui
Foi maravilhoso sim
Que eu nunca o hei de esquecer
Eu adoro-te
Abre a porta do paraíso
Vê para além do sol e do mar
Digo-te que junto podemos ir onde o mundo deve estar
Assim vamos poder contar a história
Que te fascina sempre
Eu vou tentar
Pega-me na mão e vem comigo
O sonho vais realizar
Nesse lugar

Open the door to paradise

Look beyond sun and sea

I tell you that together we can go where the world should be

That place

When i saw you

I felt the angels smiling

And rain from the sky that was so shiny

You're already beside me

And you are a treasure for me

The feeling is so bright

The day you got here

It was wonderful indeed

That I shall never forget

I adore you

Open the door to paradise

Look beyond sun and sea

I tell you that together we can go where the world should be

So we will be able to tell the story

That fascinates you always

I'll try my best

Grab my hand and come with me

The dream you will achieve

In that place

References

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.