Fandom

Mermaid melody Wiki

Nanatsu no Umi no Monogatari ~Pearls of Mermaid~

273pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Nanatsu no Umi no Monogatari ~Pearls of Mermaid~

Mermaid Melody - Nanatsu no Umi no Monogatari Lyrics04:23

Mermaid Melody - Nanatsu no Umi no Monogatari Lyrics

Description: Song Given by Aqua Regina
Singer(s): Asumi Nakada (Lucia)
Hitomi Terakado (Hanon)
Mayumi Asano (Rina)

Nanatsu no Umi no Monogatari ~Pearls of Mermaid~ is a song from the second season of Mermaid Melody.  The english version is called Pearls of Mermaid.

Japanese Lyrics

Nanatsu no umi no kanata ni kitto kagayaku

Inochi no rakuenwo mezasu monogatari

Habataku tori no yukue ni kitto mitsukaru

Sono yume wo daite tabi ni deta

Himitsu no irie de hirotta takara no chizu ni

Mada daremino mienai (daremino mienai)

Seiza ga hitotsu hikatta (hi-ka-at-ta)


Nanatsu no umi no monogatai koko kara hajimari

Kiseki wo ikutsu mo meguri mata modoru darou?

Ooki na tabi ga owaru koro otonani nattemo

Kokoro no takarabako ni... Songs of Mermaid


Yoake no hamabe de kiita

RYUUTO no MERODII

Yasashii furusato no komoriuta ni nite

Daremo ga ai no VEERU ni kitto mamorare

Sono ataerareta michi wo yuku

Arashi no umi demo tsutawaru kizuna to kodou

Moshi hikari wa nakutemo (hikari wa nakutemo)

Nanika wa miete kuru hazu (ku-ru hazuuu..)


Nanatsu no kuni no kanashimi wa yagate uta ni nari

Nanatsu no umi wo watatte ai ni naru darou

Sekai wo atatamete yukeru inochi ni naritai

Watashi wo wasurenaide... Tales of Mermaid


Ooki na (Ooki na) niji ga kieru koro yume no sono saki de..

Afureru (Afureru) yorokobi no ame wakachiau darou

Ooki na (Ooki na) tabi na hajimari no chizu ni wa nakatta

Mirai ni tsudzuku umi wo mitsumete


Nanatsu no umi no monogatari koko kara hajimari

Kiseki wo ikutsu mo meguri mata koko ni iru

Ooki na tabi ga owaru koro kokoro ni kagayaku

Daiji na takaramono wa.. Pearls of Mermaid

Greek Lyrics

Κάθε ελπίδα μοιάζει να έχει πια χαθεί,

στα γαλάζια νερά.

Μια ακτίνα λες και έχει κάψει,

της καρδιάς τα δυό μου φτερά.

Σαν τραγούδι μοιάζει τώρα ν’αντηχεί,

των πουλιών η λαλιά.

Σε παράδεισο μ’οδηγεί,

κάπου μακριά.

Απ’το πουθενά ξυπνάω,

ξεπερνάω τους φόβους,

τις ενοχές !

Θα κοιτάξω πάλι τον ουρανό.

(Θα κοιτάζω τον ουρανό)

Το ξεχασμένο μου αστέρι θα βρω !

(Πάλι θα βρω...).


Νοιώθω ξανά,

να’χω τη δύναμη,

μπορώ ν’αποκτήσω πάλι φτερά !!!

Και πιο ψηλά,

πάνω από τα σύννεφα,

η αγάπη με συναντά !!!

Νοιώθω ξανά,

να’χω τη δύναμη,

μπορώ πάλι να ονειρευτώ !!!

Σαν να βρήκα την παλιά μου φωνή

και θα τραγουδώ !!!


Θα περπατώ (θα περπατώ),

πάνω στα κύματα

και τον ήλιο πάλι θ’ακολουθώ.

Έτσι θα βρω (έτσι θα βρω),

την παλιά μου δύναμη

και τον καλό μου εαυτό.

Μες τον βυθό (μες τον βυθό),

βρίσκω τα βήματα,

ξέρω τώρα πια δεν θα χαθώ.

Σαν να βρήκα την παλιά μου φωνή

και θα τραγουδώ !!!


Νοιώθω ξανά,

να’χω τη δύναμη,

μπορώ ν’αποκτήσω πάλι φτερά !!!

Και πιο ψηλά,

πάνω από τα σύννεφα,

η αγάπη με συναντά !!!

Νοιώθω ξανά,

να’χω τη δύναμη,

μπορώ πάλι να ονειρευτώ !!!

Σαν να βρήκα την παλιά μου φωνή

και θα τραγουδώ !!!

French Lyrics

Je vois ma vie briller de mille feux

Bien au-delà des sept Mers,

Un conte de fée qui m'emmène

Bien plus loin que le paradis

Je vois les ailes des oiseaux 


Et j'entends le bruit du vent qui se lève


Tout parait si beau aujourd'hui 


C'est ça le bonheur

Tout au fond d'une crique j'ai enfin trouvé la carte


Des constellations qui sont miennes


Elles nous chantent la symphonie des Sept Mers 


(Chantent la symphonie des Sept Mers)


Oui c'est bien ça, la symphonie des Sept Mers 


(Oui des Sept Mers)

Notre voyage,


Nous a révélé des trésors au fin fond des océans


De ce voyage, 


Nous sortons encore plus fortes


Nous avons grandi c'est certain


Quelques sirènes,


Viendront peupler nos nuits de vagues et de beaux rayons de Lune


C'est pour vous la symphonie des Sept Mers 


Hymne à la vie

Portuguese Lyrics

É com grande força que um dia nós sabemos que iremos ver

Para além do horizonte, sete mares irão brilhar

Esta bela história que sabemos que um dia iremos viver

E nenhum outro lugar é capaz de nos fazer amar

É mais um paraíso azul, assim que nos faz sentir a voar

Esta viagem eu vou já começar (esta viagem eu vou já começar)

Agora sei que não estou a sonhar (hey, hey)

E vai começar, a bela história deste mar sem fim

Sei que vou ter (vou ter) tantos bons momentos

É tão bom viver!

E ao regressar, sei que vou crescer, sentir o amor que sei que tens por mim

Vou tentar contar-te o que sinto por ti

Sem Palavras

Portuguese Translation

It is with great strength that one day we know we will see

Beyond the horizon, seven seas will shine

This beautiful story that we know one day we will live

And no other place is capable of making us love

It is another blue paradise, that makes us feel like we are flying

This voyage I will start right now (yhis voyage I will start right now)

Now I know I am not dreaming

It is starting, the beautiful story of this endless sea

I know that I will have (will have) so many good moments

It's so nice to live!

And when I came back, I know I will grow up,feel the love I know you have for me

I will try to tell you what I feel for you

Without Words!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.