FANDOM


Ashita ga Mienakute

Mermaid Melody - Ashita ga Mienakute Lyrics04:08

Mermaid Melody - Ashita ga Mienakute Lyrics

Description: Mikaru's Image Song
Singer(s): Ryoko Shintani (Mikaru)

Ashita ga Mienakute is Michal's image song.








Lyrics

Watashi nari ni sodeteta negai

Kirei na hana wo saksoutte

Yume ga kanawanai nara akirameru nara

Hitotsubu no tane maite okou

Ima wa toumei na kaze no naka

Shizuka ni nemuritai no tsubasa wo daite

Takusareta unmei no yukue sagasou

Hitohira no maichiru hane 


Shinkirou ni sasowareru you ni

Konna basho made kita keredo

Hitoribocchi ja nai to dareka oshiete

Yume ga sugata wo kesu mae ni

Kono hitomi ga utsushidasu no yo

Kanashimi no KAKERA wo hiroiatsumete

Eien na setsunakute hateshinakute

Akogarete shimaisou na no 


Ai saretai soba ni ite hoshii

Dakedo ashita ga mitsukaranai 

Μια επιθυμία,

τόσο ψεύτικη, θολή.

Περίμενα να βγει,

δίχως να σκεφτώ.

Σα λουλούδι που μαράθηκες,

με τη πρώτη τη βροχή,

σε μια άλλη μου ζωή μπορεί να βρω.


Θα απλώσω τα φτερά μου,

πιάνω ουρανό.

Ζωντανεύω τα όνειρά μου

και ζω για ένα σκοπό,

να σε δω.


Κι αν της καρδιάς,

μου τα κομμάτια

πέσουν ξανά στη γη,

στης μοναξιάς τα μονοπάτια

κάποιος θα τα βρει.


Θα μ’αναζητά,

στον ορίζοντα και στην γη,

να μου φέρει πίσω ό,τι έχει χαθεί.

Je me sens si seule,

Dans cette tristesse infini,

Je sens comme un grand vide,

Je tombe dans l'oublie,

Je n'ai plus d'amis et je ne resent plus aucune joie,

Et une seule pensée me hante, être au près de toi,

Là par la fenêtre,

je te cherche mais en vain,

Je me sens si seule,

j'ai froid et je t'espère au lointain,

La pluie tombe encore,

et je me souviens de tout nos jours heureux,

Je voudrais tellement que l'on sois toujours deux.

Je me sens si seule,

Dans cette tristesse infini,

Je sens comme un grand vide,

Je tombe dans l'oublie,

Je n'ai plus d'amis et je ne resent plus aucune joie,

Et une seule pensée me hante,

être au près de toi, Là par la fenêtre,

je te cherche mais en vain,

Je me sens si seule,

j'ai froid et je t'espère au lointain,

La pluie tombe encore,

et je me souviens de tout nos jours heureux,

Je voudrais tellement que l'on sois toujours deux.

Je nous revois,

amoureux au bord de la mer,

Que tu revienne, voila, à mon coeur le voeux le plus cher.

O meu sonho que me trouxe até este lugar

Esse sonho desapareceu

O presente está marcado pelo silêncio e pela saudade

O meu sonho não chegou á realidade

Dormirei por entre as brumas

Sonharei que vou chegar

Ao destino onde um dia o meu coração me levar

E os espojos da minha alma quem os vai recolher?

Como uma pluma que baila no vento

Assim eu quero viver...

A eternidade vem aí para me chamar

Quero o teu amor mas o amanhã não vai chegar

The dream that brought me to this place

That dream has disappeared

The present is scarred by silence and by longing

My dream didn't come true

I will sleep in between the nusts

I will dream that I will the reach

The destiny that one day my heart will lead me to

And the remains of my soul, who will collect them?

Like a feather that dances in the wind

Like that, I want to live

The eternity is coming to call me

I want your love, but tomorrow won't come

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.